-
1 proveito
pro.vei.to[prov‘ejtu] sm profit.* * *[pro`vejtu]Substantivo masculino profit masculinbom proveito! bon appétit!em proveito de au profit detirar proveito de algo tirer profit de quelque chose* * *nome masculinoprofitavantagetirar proveito detirer profit desem proveitosans profit◆ bom proveito!bon appétit!au profit defaire bon usage de -
2 profit
[pʀɔfi]Nom masculin (avantage) proveito masculino(d'une entreprise) lucro masculinotirer profit de quelque chose tirar proveito de algo* * *profit pʀɔfi]nome masculinoproveito; lucro; benefícioem benefício detirar proveitotirar proveito de -
3 profit
[pʀɔfi]Nom masculin (avantage) proveito masculino(d'une entreprise) lucro masculinotirer profit de quelque chose tirar proveito de algo* * *[pʀɔfi]Nom masculin (avantage) proveito masculino(d'une entreprise) lucro masculinotirer profit de quelque chose tirar proveito de algo -
4 tirer
[tiʀe]Verbe transitif1. (gén) puxar2. (tiroir, rideau) abrir3. (trait) traçar4. (avec une arme) disparartirer quelqu’un/quelque chose de tirar alguém/algo detirer une conclusion de quelque chose tirar uma conclusão de algotirer la langue à quelqu’un mostrar a língua para alguémles numéros du loto sont tirés tous les samedis à 20 h os números da loteria são sorteados todos os sábados às 20 hVerbe intransitif1. (gén) atirartirer sur atirar em2. (vers soi, vers le bas, etc)tirer sur quelque chose puxar algoVerbe pronominal ( familier) (s'en aller) mandar-seVerbe pronominal (se débrouiller) virar-se(survivre) escapar* * *I.tirer tiʀe]verbotirer de toutes ses forcespuxar com toda a forçatirer les cheveux à quelqu'unpuxar os cabelos a alguémtirer une cordeesticar uma cordacarrosse tiré par quatre chevauxcarroça puxada por quatro cavalos(cortina) corrertirer le verroucorrer o ferrolhotirer de l'argent de son comptetirar dinheiro da contatirer de l'eau du puitstirar água do poçotirer un son d'un instrumenttirar um som de um instrumento; extrair um som de um instrumentotirer des conclusionstirar conclusõestirer du profittirar proveitotirer quelqu'un de l'obscuritétirar alguém da obscuridadetirer quelqu'un de prisonlivrar alguém da prisãotirer un bon numéroescolher um bom númerotirer les cartesler a sortebasearce film est tiré d'un roman célèbreeste filme é baseado num romance célebretirer justeter boa pontariatirer un coup de revolverdisparar um revólvertirer une flècheatirar uma flechatirer au butrematar à balizatirer un penaltyfazer um pénalti13 (linha, desenho) traçartirer un traittraçar uma linha15 FOTOGRAFIA, TIPOGRAFIA imprimirtirer quelques épreuvestirar algumas provastirer un ouvrage à cinq mille exemplairesimprimir cinco mil exemplares de uma obrasair enquanto é tempo; livrar-se de embaraçossair-se bem, desenrascar-senão ser graveII.se tirer d'un mauvais paslivrar-se de uma situação crítica -
5 parti
[paʀti]Nom masculin partido masculinoprendre parti pour tomar o partido detirer parti de quelque chose tirar partido de algoparti pris idéia feminino preconcebida* * *parti paʀti]nome masculinotirer parti detirar partido deprendre le parti detomar a decisão deprendre partiassumir uma posição; optarprendre son partitomar uma decisãoun beau partium bom partidoresignar-se a
См. также в других словарях:
amanhar — v. tr. 1. Dar amanho à terra. = CULTIVAR, TRATAR 2. Pôr em ordem. = ARRUMAR, ARRANJAR, LIMPAR 3. Preparar para determinado fim (ex.: amanhar o peixe). = ARRANJAR • v. tr. e pron. 4. Melhor a aparência. = AJEITAR, ARRANJAR, COMPOR • v. pron.… … Dicionário da Língua Portuguesa